Забавные сходства: похожие знаменитости, звёзды-двойники, известные люди, объекты и животные
Новые комментарии:
Все комментарии / Все участники /
Все знаменитости
На форуме:

Лиза Мария Пресли это Али Латер с другим макияжем

Лиза Мария Пресли это Али Латер с другим макияжем
Лиза Мария Пресли это Ани Латер с другим макияжем
10 августа 2010 комментариев: 16
265

Солистка "Boney M" - копия Елены ХангиСветлана Крючкова похожа на Надежду КрупскуюИталия похожа не только на сапог

Комментарии:
«Али Лартер». Гуглите перед тем, как постить.

И здесь сказано тоже: сто раз проверь, один раз нажми)))
SorroW
SorroW 10 августа 2010 09:12
0
Что «Л» с «Н» перепутала согласна, в остальном готова поспорить. К примеру, R в английском может быть и нечитаема и произноситься как длинное «А», поэтому не факт что ЛаРтер, а не Латер. И не факт что Али, а не Эли. Перевод везде разный, а как правильно — знает только носитель имени-фамилии.
sasha29
sasha29 24 февраля 2011 11:08
4
Вот именно, что в английском R нечитаема, а не в русском))

ДЖОШ ХАТНЕТТ ??


ЭДДИ МЭФИ ??

P.S. А пост неплохой, кстати…







moscow81
moscow81 24 февраля 2011 14:40
1
Я же сказала, что как правильно знает только носитель фамилии! Сандру Баллок тоже часто называют Буллок. Это кому как в голову придет! Так что если вам это принципиально, пишите актрисе в каком-нибудь твиттере, пусть пояснит.
sasha29
sasha29 28 февраля 2011 11:24
0
Да Сандра и на самом деле Буллок. ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D0%BA,_%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0
Luna
Luna 28 февраля 2011 11:47
1
Правильно, Luna! Bullock в переводе с английского «вол», от слова bull — «бык». Вот в этом видео http://smotri.com/video/view/? id=v10256960b58 на 2:06 Сандра сама себя представляет, и она, конечно, лучше всех знает, как правильно, но если следовать логике sasha29, мы должны называть Буллок ещё и СЭндра!
moscow81
moscow81 28 февраля 2011 17:15
0
Интересно причем здесь логика? Читаем мои сообщения внимательнее, мне уже просто лень себя 3 раз цитировать.
sasha29
sasha29 1 марта 2011 10:54
0
Ну приводить Википедию в качестве первоисточника просто смешно.
sasha29
sasha29 1 марта 2011 10:53
0
Дык Вам не только Википедию привели. Буллок она. При желании, можно ещё и церемонию вручения Оскара посмотреть. Надеюсь, сей источник информации Вас не настолько развеселит. Я могла бы, сейчас, конечно, привести все правила транскрибирования фамилий (благо, образование позволяет рассуждать об этом не на дилетантском уровне), но после Вашего хамского тона, чесслово, не хочется. И вообще, мне лень. И скорбь по Анни и Джейн не покидает. Всего хорошего.
Luna
Luna 1 марта 2011 12:06
1
В британском варианте и вовсе Лате. Но Эли — американка, так что она — Лартер)) (В американском варианте английского r читается во всех позициях)
Luna
Luna 28 февраля 2011 11:50
1
http://www.youtube.com/watch? v=s-MB-mNmbGY&feature=related
Интервью с Эли Лартер (на 0:10 её представляют)
moscow81
moscow81 28 февраля 2011 17:17
0
Ну тогда стоит вспомнить что на одной какой-то музыкальной церемонии кто-то из ведущих изковеркал фамилию Натали Имбруглия или Имбрулья(вот дурная фамилия!), что для нее было не очень приятно. Так что повторюсь (так уж и быть в 3 раз) — обращайтесь к первоисточнику.
sasha29
sasha29 1 марта 2011 10:57
0
Кстати, на сайте полно лайкнессов, где один и тот же персонаж под разными вариантами написания своего имени-фамилии зафиксирован.
sasha29
sasha29 1 марта 2011 11:01
0
А Вам не кажется, что как раз Вам надо было как минимум погуглить, прежде чем сделать пост, а не отсылать людей, пытающихся ненавязчиво помочь (я про moscow81 говорю) к «первоисточнику», да ещё и наезжать на них после этого? Лично меня гугл вывел после запроса «Али Латер» на Ваш пост и на какие-то непотребные сайты.
Luna
Luna 1 марта 2011 14:13
1
Советское время. Правительственная делегация во главе с Брежневым приехала в аэропорт встречать зарубежных гостей. Из самолета выходит Маргарет Тэтчер. Брежнев заглядывает в бумажку, откашливается и торжественно произносит:
- Здравствуйте, дорогая Индира Ганди!
В рядах недоумение. Брежневу шепчут:
- Леонид Ильич, это не Индира Ганди, это Маргарет Тэтчер!
Брежнев снова заглядывает в бумажку и ещё торжественней произносит:
- Здравствуйте, дорогая Индира Ганди!
- Леонид Ильич, это не Индира Ганди, это Маргарет Тэтчер!
- Здравствуйте, дорогая Индира Ганди!
- Да ведь это же не Индира Ганди!!!
- ДА ЗНАЮ Я, ЧТО ЭТО НЕ ИНДИРА ГАНДИ, НО У МЕНЯ ТАК НАПИСАНО!!!

Так же и вы, sasha29, талдычите (сорри) про «первоисточник», не слушая, о чем вам говорят. Вот, например, и вы, и я произносим Chicago ЧИКАГО, а не ШИКАГОУ, как сами американцы. Почему? Ведь американцы уж точно знают, как правильно произносить названия американских городов )) Дело в нашей с вами беЗграмотности (кстати, для справки: в приставках, оканчивающихся на З и С, «з» пишется перед звонким согласным, а «с» — перед глухим, как, например, в слове «иСковеркал» ) или всё-таки в чём-то другом? Подумайте. И вместо того, чтобы «блистать» школьными знаниями английского, действительно в следующий раз обратитесь лучше к источникам, хотя бы даже к Википедии ))
moscow81
moscow81 4 марта 2011 21:38
0
Kinda lingers ))
pojarnica
pojarnica 24 февраля 2011 14:52
0
Если хотите добавить комментарий, пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь. Процедура регистрации очень простая и не займёт у вас более одной минуты.