Наталья, Вы-то все правильно помните, но попробуйте это объяснить им;)
Потому-то я и не связываюсь с транслитерацией — потому что иногда сами иностранцы не знают, как точно произносить фамилии своих земляков;) Да чего уж там, за примером далеко ходить не надо — у нас даже иногда фамилии актеров в России некоторые люди неправильно произносят;)
Буквосочетание «ill» на французском произносится как «ий», за исключением нескольких слов: ville («виль» — город), mille («миль» — миля или тысяча), Lille («Лиль» — имя собственное), tranquille («транкиль» — спокойный). Если я правильно помню школьный французский.)
Это уже классика! Более 7 лет назад было(причем дважды, а мне даже за единожды повторами тыкали, можете в моих постах почитать, есть несколько). Так что вот первоисточник, так сказать:
Благодарю Вас от всей души, Наталья! Но… только не Марийе, а Марилльер, я думаю… У меня там написано, но чего-то я не уверен, что какой-то из вариантов вообще верный!!! Благодарю еще раз!!!