Забавные сходства: похожие знаменитости, звёзды-двойники, известные люди, объекты и животные
Новые комментарии:
Все комментарии / Все участники /
Все знаменитости
На форуме:
сила
681,19

Luna

Профиль Избранные Авторское
  Сходства
Комментарии
1 ... 2728293031 ... 236
Николая ждут в "Ла Скала"
Вдохновил этот лайк.
Luna Luna   29 января 2013 19:52
-1 перейти к комментарию
Место Дмитрия Анатольевича точно на подиуме!

Luna Luna   29 января 2013 19:42
0 перейти к комментарию
Бу-бу-бу! закатай губу!
Это точно. Говорит, как Самсонов, пришепётывая.
Luna Luna   29 января 2013 15:40
0 перейти к комментарию
Лингвистический пост: "блоха"
jagger (англ.) — блоха песчаная (Tunga penetrans). Другое название — jigger.
Второе значение слова jagger — нож с зазубринами.
jag — делать зазубрины.

Обыкновенная блоха будет flea. В Red Hot Chili Peppers есть такой участник Фли.

Luna Luna   29 января 2013 14:50
1 перейти к комментарию
Лингвистический пост: "виноград, лоза"
Luna Luna   29 января 2013 12:10
3 перейти к комментарию
Лингвистический пост: "виноград, лоза"
Ну, в общем-то, да. Но я и лингвистические лайки пытаюсь делать похожими, чтобы сайт не захламлять. Искала похожую на Лавинь Винноградову и, как мне видится, нашла. Мне кажется, всё же, что Дуся чем-то похожа на Авриль.


В любом случае, Дуся не должна быть забыта, ведь она великая труженица.
Кстати, avril (аврИль) преводится как «апрель».
Luna Luna   29 января 2013 10:14
0 перейти к комментарию
Лингвистический пост: "гончар"
Что касается приведённой ниже цитаты, я считаю, что Гончаров, всё же, Обломов, но в хорошем смысле слова. Хотя, я частично согласна, что у нас часто медлительность принимают за лень. Лично с этим сталкивалась. Неразменивание себя на ненужную суету тоже часто принимают за нерешительность и нежелание действовать. Ну, и так далее. Я могу ещё много чего по этому поводу сказать, но сейчас, увы не могу, поскольку перерыв заканчивается)) Скажу лишь, что я и к Обломову относилась не так, как принято к нему относиться))
И ещё, судя по Вашей биографической сводке, писательство — не основной род деятельности Гончарова, так что он «занимался этоим непрофессионально», несмотря на то, что был кудесником слова)) Так что, можно ещё и с этой стороны подойти к слову Potter и фамилии Гончаров.
Luna Luna   29 января 2013 10:04
0 перейти к комментарию
Лингвистический пост: "гончар"
Спасибо. Я не думаю, что мои лингвистические наблюдения тонкие, они, по-сути, очевидные, просто многие их не замечают, в том числе и я)) С Поттером только недовно осенило.
Что касается нашего любимого писателя, я не оспариваю заслуги Гончарова и его талант. Просто вся его жизнь — доказательство того, что даже нерасторопный и медлительный человек, коих у нас не особо любят и посмеиваются над их неповоротливостю, может совершить кругосветку и написать пусть и три романа, зато всеобъемлющих, закольцованных и т.п.
Luna Luna   29 января 2013 10:03
0 перейти к комментарию
Лингвистический пост: "виноград, лоза"
la vigne (фр.) произносится «ля винь»- виноград (растение, не плоды), виноградный куст.

Виноградные ягоды, виноград — это le raisin.
А про Дусю Виноградову можно почитать здесь.
Luna Luna   29 января 2013 09:47
1 перейти к комментарию
Лингвистический пост: "зелёные"
verde (итал.)- зелёный, зелёная.
virdi — зелёные. В Италии фамилии обычно имеют множественное число, хотя, не всегда.
Luna Luna   29 января 2013 09:05
2 перейти к комментарию
1 ... 2728293031 ... 236