Если внимательно посмотрите в названии наверху у меня исправлено… а в нижнем названии к сожалению не исправить… я просто сперва ошибся в названии, вернее скопировал по запарке не то название…
Спасибо, vad3165, за познавательную информацию. Картины «Нимфы у фонтана любви» (1630)
и «Аллегория плодородия» (1623)
Якоба Йорданса — разные.
Художник цитирует себя. Но с современной точки зрения он, мне кажется, «перепутал»: у фонтана «плодородные дамы», не похожие на воздушных нимф, а «плодородие» — в аллегории с изможденной фигурой (типа «хреновое нынче плодородие»). Что это? Шутка автора? Перевертыш?